Rickard fick albanska “nedladdat” i huvudet och kan nu tala det flytande

Posted on

När Rickard Lundgren var tonåring fick han ett hjärta för Albanien. Han blev förfärad av att höra att kommunistregimen motverkade kristendomen och reste till Albanien efter att han hade fyllt 18 för att sprida evangeliet. Det fanns bara ett problem – han kunde inte albanska, och få albaner kunde engelska.

När han bara hade varit i landet några dagar och vaknade upp i lägenheten där han fick övernatta tittade han på taket ovanför sig och tänkte: ”Tivan kan ju det där heta.” Han tittade på golvet. ”Dysheme”. Han tittade på stolen, spegeln, klockan och för varje sak han såg dök ett ord upp i huvudet på honom. Han hoppade upp ur sängen, gick ut ur lägenheten, knackade på dörren mittemot och när mannen som bodde där öppnade utbrast Rickard: ”A me kuptoni?” (”Förstår du mig?”). Mannen svarade: ”Po, por ku ke ti mesuar gjuha shqipe e veriut?” (”Ja, men var har du lärt dig nordalbanska?”).

Från den stunden kunde Rickard prata med albaner, och lustigt nog hade han fått en lantlig nordalbansk dialekt som gjorde att många direkt uppfattade honom som en infödd. Han har ingen annan förklaring än att Gud gav honom språket. I samband med att Albanien öppnade upp sig och det blev lättare att missionera fick Rickard bland annat möjlighet att läsa högt ur Markusevangeliet på statlig TV på en albanska han aldrig hade studerat.

Flera personer kan intyga att Rickards albanska var flytande på den här tiden. Mathias Idelind, som idag jobbar på räddningstjänsten i Oskarshamn, hjälpte Rickard med att köra förnödenheter till Albanien 1993, skrev på Messenger att han talade flytande albanska med alla han träffade”. När jag intervjuade Mathias sa han att han hade både hört Richard predika i byn Puka samt engagera sig i flera samtal på tu man hand utan några problem – han lät som vilken alban som helst.

Albanen Pellumb Vilajeti berättade för mig att Rickard på mitten av 90-talet ”talade mycket väl, och kunde till och med albanska skämt. Det var svårt att kunna för någon som själv inte var alban. Han tolkade mig när jag var i Sverige 1995.”

Rickard talar albanska än idag – här kan du höra honom ge en hälsning till en bibelskoleklass jag undervisade för:

Christer Roshamn, pastor i Folkungakyrkan i Stockholm, berättade för mig att en kosovo-albansk kille hade blivit frälst i Baptistkyrkan i Motala 2018 efter att ha hört Rickards albanska. När killen hade hört att en missionär från Katrineholm skulle ha fått albanska från Gud hade han sagt att det lät som rent skitsnack, men då Rickard pratade albanska med honom hade han chockat utbrustit att det var bättre albanska än han själv talade, och en tid senare blev han döpt.

Jag ville veta mer om detta! Christer tipsade mig om att prata med Carl-Oscar Horgby som var ungdomspastor i Motala Baptist på den här tiden, och som var den som döpte den albanske killen.

Jag ringde upp Carl-Oscar bara några minuter senare. Han berättade att killen ifråga hette Edon och att de hade träffats när Carl-Oscar evangeliserade på krogen. När de hade känt varandra ett tag berättade Carl-Oscar entusiastiskt att en svensk gubbe som hade fått albanska från Gud skulle komma och tala i Motala Baptist. ”Det där är skitsnack! ” sa Edon, men gick ändå med på att följa med.

När Rickard stod och berättade om den gudomliga nedladdningen av ett främmande språk i hans hjärna och andra märkliga mirakler förstärktes Edons bild av att det var en massa skitsnack, och halvvägs in i mötet reste han sig för att gå men Carl-Oscar övertygade honom om att sitta kvar. När predikan var över gick Edon fram till Rickard, övertygad om att han kunde avslöja honom som en bluff genom att försöka tala albanska med honom. Till hans stora förvåning svarade Rickard utan problem på felfri albanska! Edon gick senare fram till Carl-Oscar och sa att Rickard hade talat bättre albanska än han själv. ”Han lät som min morfar! ” sa han, alldeles överväldigad.

Härnäst ringde jag upp Rickard själv och frågade honom om händelsen. ”Han är inte den enda som har sagt att jag låter som en gammal gubbe när jag talar albanska! ” skrattade han, och beskrev att han hade bett Edon översätta vad han sa på albanska till svenska för andra närvarande på mötet. Han sa att han ganska ofta tog hjälp av albaner som råkade dyka upp på hans möten för att verifiera att han verkligen kunde språket.

Det här är ett av de över 80 fall jag skriver om i boken Dokumenterade språkmirakler som släpps nästa månad, läs mer här!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *