”Barbro, du har suttit här och talat bengali.” Barbro Wallin blev alldeles överrumplad av att höra detta.
Året var 2009 och Barbro befann sig på ett kvinnomöte i församlingen Arken i Kungsängen utanför Stockholm. I slutet av mötet hade hon talat i tungor lite lågmält för sig själv, varvid en kvinna som satt i närheten berättade att hon förstod vad hon hade sagt då orden var på bengali.
Den här kvinnan hette Lisbeth Dutt och hade varit missionär i Indien i flera decennier. Hon berättade att Barbro hade sagt ”Av din ljuvlighets ström ger du dem att dricka” flera gånger om. Barbro kände genast igen det – så står det ju i Psaltaren (nämligen 36:9). Barbro kände sig otroligt uppmuntrad, då hon hade bett innerligt för ett möte veckan därpå och längtat efter Andens närvaro, något som uppenbarligen reflekterades i hennes bibelciterade tungotal.
Barbro gav mig numret till Lisbeth och hon kunde bekräfta allt. Lisbeth sa att de hade hamnat bredvid varandra i Arkens kyrkbänkar av en slump och att de inte kände varandra särskilt väl även om de hade träffats några gånger tidigare. När de prisade Herren hörde hon plötsligt bengali bredvid sig, och när hon öppnade ögonen såg hon att det var Barbro som om och om igen sa ”Tōmāra bhālōbāsāra srōtē tumi tādēra pāna karatē dā’ō”, ”av din ljuvlighets ström ger du dem att dricka”.
Jag frågade Lisbeth om hon hade hört någon svensk accent i Barbros uttal, vilket hon svarade nej på: ”Det var ren bengali som hon hade kunnat ha talat till vilken bengal som helst.” Därefter frågade jag Lisbeth vad hennes reaktion var till att bevittna detta mirakel. Jag kommer aldrig glömma det hon då sa:
”Micael, jag har varit missionär i Indien i 33 år. I vårt arbete har vi varit med om att döda uppväcks i Himalaya. Att någon talar bengali på en gudstjänst – det är ingenting!”
Det här är ett av de över 80 fall jag skriver om i boken Dokumenterade språkmirakler som kan beställas här!